< Psalmów 111 >
1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Louwe SENYÈ a! Mwen va bay lwanj a SENYÈ a ak tout kè m, Ansanm ak moun ladwati yo ak nan asanble a.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Gran se zèv a SENYÈ yo! Yo etidye pa tout moun ki pran plezi nan yo.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Ranpli ak bèlte avèk majeste se zèv Li yo. Ladwati Li dire jis pou tout tan.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Li te fè mèvèy Li yo pou nou sonje nèt. SENYÈ a ranpli ak gras avèk mizerikòd.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Li te bay manje a (sila) ki gen lakrent Li yo. Li va sonje akò Li a jis pou tout tan.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Li te fè pèp Li wè pouvwa a a zèv Li yo, lè L te bay yo nasyon yo kòn eritaj.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Zèv men Li yo se verite avèk jistis. Tout prensip Li yo vrè.
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Yo va andire jis pou tout tan. Yo fèt nan verite avèk ladwati.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Li te voye delivrans a pèp Li a. Li te òdone akò Li a jis pou tout tan. Sen e mèvèye, se non Li.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Lakrent SENYÈ a se kòmansman sajès. Tout (sila) ki fè kòmandman Li yo gen bon konprann. Lwanj Li dire jis pou tout tan!