< Psalmów 111 >
1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.