< Psalmów 108 >

1 Pieśń psalmu samego Dawida. Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
En sång, en psalm av David.
2 Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
3 Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
4 Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
5 Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
7 Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
8 Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
10 Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
11 Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13 W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Se Ära i Ordförkl.

< Psalmów 108 >