< Psalmów 108 >

1 Pieśń psalmu samego Dawida. Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
2 Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
3 Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
4 Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
5 Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
6 Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
7 Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
8 Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
9 Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
10 Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
11 Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
12 Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
13 W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.

< Psalmów 108 >