< Psalmów 106 >
1 Halleluja. Wysławiajcie Pana; albowiem dobry, albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Hvalite Gospoda. O zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Któż wysłowi niezmierną moc Pańską, a wypowie wszystkę chwałę jego?
Kdo lahko izreče mogočna Gospodova dela? Kdo lahko naznanja vso njegovo hvalo?
3 Błogosławieni, którzy strzegą sądu, a czynią sprawiedliwość na każdy czas.
Blagoslovljeni so tisti, ki se držijo sodbe in tisti, ki ob vseh časih ravna pravično.
4 Pamiętaj na mię, Panie! dla miłości ku ludowi swemu; nawiedźże mię zbawieniem swojem,
Spomni se me, oh Gospod, z naklonjenostjo, ki jo prinašaš svojemu ljudstvu. Oh obišči me s svojo rešitvijo duše,
5 Abym używał dobrego z wybranymi twoimi, a weselił się w radości narodu twego, i chlubił się wespół z dziedzictwem twojem.
da lahko vidim dobro tvojega izbranca, da se lahko veselim v veselju tvojega naroda, da se lahko ponašam s tvojo dediščino.
6 Zgrzeszyliśmy z ojcami swymi; niesprawiedliwieśmy czynili, i nieprawość popełniali.
Grešili smo s svojimi očeti, zagrešili smo krivičnost, ravnali smo zlobno.
7 Ojcowie nasi w Egipcie nie zrozumieli cudów twoich, ani pamiętali na wielkość miłosierdzia twego; ale odpornymi byli przy morzu Czerwonem.
Naši očetje v Egiptu niso razumeli tvojih čudežev, niso se spominjali množice tvojih milosti, temveč so ga dražili pri morju, celó pri Rdečem morju.
8 A wszakże ich wyswobodził dla imienia swego, aby oznajmił moc swoję.
Pa vendar jih je rešil zaradi svojega imena, da je lahko storil, da se spozna njegova mogočna moč.
9 Bo zgromił morze Czerwone, i wyschło, a przewiódł ich przez przepaści, jako przez puszczę.
Oštel je tudi Rdeče morje in le-to se je posušilo, tako jih je vodil skozi globine kakor skozi divjino.
10 A tak zachował ich od ręki tego, który ich miał w nienawiści, a wykupił ich z ręki nieprzyjacielskiej.
Rešil jih je iz roke tistega, ki jih je sovražil in jih odkupil iz sovražnikove roke.
11 W tem okryły wody tych, którzy ich ciążyli; nie został ani jeden z nich.
Vode so pokrile njihove sovražnike; niti eden izmed njih ni preostal.
12 A choć uwierzyli słowom jego, i wysławiali chwałę jego:
Potem so verjeli njegovim besedam; peli so njegovo hvalo.
13 Przecież prędko zapomnieli na sprawy jego, i nie czekali na rady jego.
Kmalu so pozabili njegova dela, niso čakali na njegov nasvet,
14 Ale zdjęci będąc chciwością na puszczy, kusili Boga na pustyniach.
temveč so silno hrepeneli v divjini in skušali Boga v puščavi.
15 I dał im, czego żądali, a wszakże przepuścił suchoty na nich.
Dal jim je njihovo zahtevo, toda poslal je pustost v njihove duše.
16 Zatem gdy się wzruszyli zawiścią przeciw Mojżeszowi w obozie, i przeciw Aaronowi, świętemu Pańskiemu:
Zavidali so tudi Mojzesu v taboru in Aronu, Gospodovemu svetemu.
17 Otworzyła się ziemia, i pożarła Datana, i okryła rotę Abironową,
Zemlja se je odprla in požrla Datána in pokrila Abirámovo druščino.
18 I zapalił się ogień na zebranie ich; płomień spalił niepobożnych.
V njuni druščini pa je bil vžgan ogenj, plamen je požgal zlobne.
19 Sprawili i cielca na Horebie, i kłaniali się bałwanowi litemu,
Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
20 I odmienili chwałę swą w podobieństwo wołu, jedzącego trawę.
Tako so svojo slavo zamenjali v podobnost vola, ki jé travo.
21 Zapomnieli na Boga, wybawiciela swego, który czynił wielkie rzeczy w Egipcie;
Pozabili so Boga, svojega rešitelja, ki je v Egiptu storil velike stvari,
22 Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej, rzeczy straszne przy morzu Czerwonem.
čudovita dela v Hamovi deželi in strašne stvari pri Rdečem morju.
23 Przetoż rzekł, że ich chciał wytracić, gdyby się był Mojżesz, wybrany jego, nie stawił w onem rozerwaniu przed nim, a nie odwrócił popędliwości jego, aby ich nie tracił.
Zato je rekel, da jih bo uničil, če ne bi njegov izbranec Mojzes stal pred njim v vrzeli, da odvrne njegov bes, da jih ne bi uničil.
24 Wzgardzili też ziemią pożądaną, nie wierząc słowu jego.
Da, prezirali so prijetno deželo, niso verovali njegovi besedi,
25 I szemrząc w namiotach swoich, nie byli posłuszni głosowi Pańskiemu.
temveč so godrnjali v svojih šotorih in niso prisluhnili Gospodovemu glasu.
26 Przetoż podniósł rękę swoję przeciwko nim, aby ich pobił na puszczy;
Zato je dvignil svojo roko zoper njih, da jih zruši v divjini,
27 A żeby rozrzucił nasienie ich między pogan, i rozproszył ich po ziemiach.
da uniči njihovo seme tudi med narodi in da jih razkropi po deželah.
28 Sprzęgli się też byli z bałwanem Baalfegorem, a jedli ofiary umarłych.
Pridružili so se tudi k Báal Peórju in jedli žrtvovanje mrtvim.
29 A tak draźnili Boga sprawami swemi, że się na nich oborzyła plaga;
Tako so ga s svojimi domiselnostmi dražili do jeze, in mednje je vdrla nadloga.
30 Aż się zastawił Finees, a pomstę uczynił, i rozerwana jest ona plaga;
Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
31 Co mu poczytano ku sprawiedliwości od narodu do narodu, aż na wieki.
To mu je bilo šteto v pravičnost, vsem rodovom na vékomaj.
32 Znowu go byli wzruszyli do gniewu u wód Meryba, tak, iż się źle działo i z Mojżeszem dla nich.
Jezili so ga tudi pri vodah prepira, tako da se je zaradi njih za Mojzesa slabo izteklo,
33 Albowiem rozdraźnili ducha jego, że wyrzekł co niesłuszne usty swemi.
ker so dražili njegovega duha, tako da je s svojimi ustnicami nepremišljeno govoril.
34 Nadto nie wytracili onych narodów, o których im był Pan powiedział.
Niso pokončali narodov, glede katerih jim je Gospod zapovedal,
35 Ale pomięszawszy się z onemi narodami, nauczyli się spraw ich:
temveč so bili pomešani med pogane in se naučili njihovih del.
36 I służyli bałwanom ich, które im były sidłem.
Služili so svojim malikom, ki so bili zanje past.
37 Albowiem dyjabłom ofiarowali synów swoich, i córki swoje,
Da, svoje sinove in svoje hčere so žrtvovali hudičem
38 I wylewali krew niewinną, krew synów swoich, i córek swoich, których ofiarowali bałwanom rytym Chananejskim, tak, że splugawiona była ziemia onem krwi rozlaniem.
in prelivali nedolžno kri, celó kri svojih sinov in svojih hčera, ki so jih žrtvovali kánaanskim malikom, in dežela je bila oskrunjena s krvjo.
39 I zmazali się sprawami swemi, a cudzołożyli wynalazkami swemi.
Tako so bili omadeževani s svojimi lastnimi deli in se šli vlačuganje s svojo lastno domiselnostjo.
40 Przetoż zapaliwszy się Pan w popędliwości przeciw ludowi swemu, obrzydził sobie dziedzictwo swoje,
Zato je bil zoper njegovo ljudstvo vžgan Gospodov bes, do take mere, da je preziral svojo lastno dediščino.
41 I podał ich w ręce poganom; a panowali nad nimi, którzy ich mieli w nienawiści;
Izročil jih je v roko poganov in tisti, ki so jih sovražili, so vladali nad njimi.
42 I uciskali ich nieprzyjaciele ich, tak, że poniżeni byli pod ręką ich.
Tudi njihovi sovražniki so jih zatirali in privedeni so bili v podjarmljenje, pod njihovo roko.
43 Częstokroć ich wybawiał; wszakże go oni wzruszali do gniewu radami swemi, zaczem poniżeni byli dla nieprawości swoich.
Mnogokrat jih je osvobodil, toda dražili so ga s svojo namero in bili so ponižani zaradi svoje krivičnosti.
44 A wszakże wejrzał na ucisk ich, i usłyszał wołanie ich.
Vendar ko je slišal njihovo vpitje, se je ozrl na njihovo stisko
45 Bo sobie wspomniał na przymierze swoje z nimi, a żałował tego według wielkiej litości swojej.
in zanje se je spomnil svoje zaveze in se pokesal glede na množico svojih usmiljenj.
46 Tak, że im zjednał miłosierdzie przed oczyma wszystkich, którzy ich byli pojmali.
Pripravil jim je tudi usmiljenje pred vsemi tistimi, ki so jih odvedli ujete.
47 Wybawże nas, Panie, Boże nasz! a zgromadź nas z tych pogan, abyśmy wysławiali imię świętobliwości twojej, a chlubili się w chwale twojej.
Reši nas, oh Gospod, naš Bog in zberi nas izmed poganov, da se zahvaljujemo tvojemu svetemu imenu in da zmagujemo v tvojem hvaljenju.
48 Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieków aż na wieki; na co niech rzecze wszystek lud: Amen, Halleluja.
Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti do večnosti in vse ljudstvo naj reče: »Amen. Hvalite Gospoda.«