< Psalmów 105 >

1 Wysławiajcie Pana; ogłaszajcie imię jego; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
2 Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich cudach jego.
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
3 Chlubcie się imieniem świętem jego; niech się weseli serce szukających Pana.
Dicsekedjetek szent nevével; örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek!
4 Szukajcież Pana i mocy jego; szukajcie oblicza jego zawsze.
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arczát keressétek mindig!
5 Przypominajcie sobie dziwy jego, które czynił, cuda jego i sądy ust jego.
Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
6 Wy nasienie Abrahama, sługi jego! Wy synowie Jakóbowi, wybrani jego!
Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
7 Onci jest Pan, Bóg nasz, po wszystkiej ziemi sądy jego.
Ő az Örökkévaló, a mi Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
8 Pamięta wiecznie na przymierze swoje: na słowo, które przykazał aż do tysiącznego pokolenia;
Örökké megemlékezett szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
9 Które postanowił z Abrahamem, i na przysięgę swą uczynioną Izaakowi.
melyet kötött Ábrahámmal, és Izsáknak tett esküjéről;
10 Bo je postanowił Jakóbowi za ustawę, a Izraelowi za umowę wieczną.
megállapította Jákóbnak törvényül, Izraélnek örök szövetségül;
11 Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego;
mondván: neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
12 Kiedy ich był mały poczet, prawie mały poczet, a jeszcze w niej byli przychodniami.
Midőn csekély számúak voltak, csak kevesen és benne tartózkodók:
13 Przechodzili zaiste od narodu do narodu, a z królestwa innego ludu;
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
14 Nie dopuszczał nikomu, aby im miał krzywdę czynić; nawet karał dla nich i królów, mówiąc:
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket, s megfenyített miattuk királyokat:
15 Nie tykajcie pomazańców moich, a prorokom moim nie czyńcie nic złego.
ne nyúljatok fölkentjeimhez és prófétáimat ne bántsátok!
16 Gdy przywoławszy głód na ziemię, wszystkę podporę chleba pokruszył.
Éhséget szólított az országra, eltörte a kenyér minden pálczáját.
17 Posłał przed nimi męża, który był za niewolnika sprzedany, to jest Józefa;
Küldött előttük egy férfiút, rabszolgául adatott el József.
18 Którego nogi pętami trapili, a żelazo ścisnęło ciało jego,
Békóval sanyargatták lábát, vasba jutott a lelke,
19 Aż do onego czasu, gdy się o nim wzmianka stała; mowa Pańska doświadczała go.
az időig, hogy bekövetkezett az igéje, az Örökkévaló szava megtisztította őt.
20 Posławszy król kazał go puścić; ten, który panował nad narodami, wolnym go uczynił.
Küldött a király s feloldozta, népek uralkodója s kiszabadította.
21 Postanowił go panem domu swego, i książęciem nad wszystką dzierżawą swoją,
Úrrá tette háza fölött és uralkodóvá minden vagyonán,
22 Aby władał i książętami jego według zdania duszy swojej, i starców jego mądrości nauczał.
hogy megköthesse nagyjait kedve szerint, és bölcscsé tegye véneit.
23 Potem wszedł Izrael do Egiptu, a Jakób był gościem w ziemi Chamowej;
És Egyiptomba jutott Izraél, s Jákób tartózkodott Chám földjén.
24 Gdzie rozmnożył Bóg lud swój bardzo, i uczynił go możniejszym nad nieprzyjaciół jego.
S megszaporította népét nagyon és számosabbá tette szorongatóinál.
25 Odmienił serce ich, iż mieli w nienawiści lud jego, a zmyślali zdrady przeciw sługom jego.
Átváltoztatta szívöket, hogy meggyűlöljék népét, hogy fondorkodjanak szolgái ellen.
26 Posłał Mojżesza, sługę swego i Aarona, którego obrał;
Küldte Mózest, az ő szolgáját, Áront, akit kiválasztott;
27 Którzy im przedłożyli słowa znaków jego, i cuda w ziemi Chamowej.
elvégezték köztük jeleinek dolgait meg csodákat Chám földjén.
28 Posłał ciemności, i zaćmiło się, a nie byli odpornymi słowu jego.
Küldött sötétséget és sötét lett, s nem engedetlenkedtek igéje iránt.
29 Obrócił wody ich w krew, a pomorzył ryby w nich.
Átváltoztatta vizeiket vérré s megölte halukat.
30 Wydała ziemia ich mnóstwo żab, i były w pałacach królów ich.
Hemzsegett országuk békáktól, királyaik szobáiban.
31 Rzekł, a przyszła rozmaita mucha, i mszyce we wszystkich granicach ich.
Szólt és jött gyülevész vad, férgek egész határukba.
32 Dał grad miasto deszczu, ogień palący na ziemię ich.
Jégesőt adott nekik esőjük gyanánt, lobogó tüzet országukban;
33 Także potłukł winnice ich, i figi ich, a pokruszył drzewa w granicach ich.
elverte szőlőjüket és fügefájukat és összetörte határuk fáit.
34 Rzekł, a przyszła szarańcza, i chrząszczów niezliczone mnóstwo;
Szólt és jött sáska, nyaló sáska szám nélkül,
35 I pożarły wszelkie ziele w ziemi ich, a pojadły urodzaje ziemi ich.
s megemésztett minden füvet országukban, s megemésztette földjük gyümölcsét.
36 Nawet pobił wszystko pierworodztwo w ziemi ich, początek wszystkiej siły ich.
Megölt minden elsőszülöttet országukban, zsengéjét minden tehetségöknek.
37 Tedy ich wywiódł ze srebrem i ze złotem, a nie był nikt słaby między pokoleniem ich.
Erre kivonultatta őket ezüsttel és aranynyal, és törzsei közt nem volt gyöngélkedő.
38 Radował się Egipt, gdy oni wychodzili; albowiem był przypadł na nich strach ich.
Örült Egyiptom kivonultukon, mert rájuk esett rettegésük.
39 Rozpostarł obłok na okrycie ich, a ogień na oświecanie nocy.
Kiterített felhőt takarónak, meg tüzet, hogy világítson éjjel.
40 Na żądanie ich przywiódł przepiórki, a chlebem niebieskim nasycił ich.
Kértek s hozott fürjet és égnek kenyérevel jóllakatta őket.
41 Otworzył skałę i wypłynęły wody, a płynęły po suchych miejscach jako rzeka.
Sziklát nyitott és vizek folytak, jártak a sivatagban folyamként.
42 Albowiem wspomniał na słowo świętobliwości swojej, które rzekł do Abrahama, sługi swego.
Mert megemlékezett szent igéjéről Ábrahámhoz, az ő szolgájához.
43 Przetoż wywiódł lud swój z weselem, a z śpiewaniem wybranych swoich.
És kivezette népét vígságban, ujjongásban kiválasztottjait;
44 I podał im ziemię pogan, a posiedli prace narodów.
adta nekik nemzetek országait, hogy elfoglalják népek fáradalmát:
45 Aby zachowali ustawy jego, a prawa jego przestrzegali. Halleluja.
avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!

< Psalmów 105 >