< Psalmów 103 >

1 Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
Mar Daudi. Pak Jehova Nyasaye, yaye chunya; chunya maiye duto mondo opak nyinge maler.
2 Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
Pak Jehova Nyasaye, yaye chunya, kendo kik wiyi wil gi konyruok mochiwo,
3 Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
en ema oweyoni richoni duto kendo ochango tuocheni duto,
4 Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
oreso ngimani kogolo e bur matut kendo osidhi gihera kod kech,
5 Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
oromo chunyi gi gik mabeyo momiyo tin-ni osiko nyien ka mar ongo.
6 Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
Jehova Nyasaye timo gik makare kendo otimo maber ne joma isando duto.
7 Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
Nonyiso Musa timbe mane ochano timo, nomiyo jo-Israel oneno timbene.
8 Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Jehova Nyasaye kecho ji kendo ongʼwon, iye ok wangʼ piyo kendo en gihera mangʼeny.
9 Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
Ok osik komanyo ketho kuom ji, bende ok okan mirimbe nyaka chiengʼ;
10 Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
ok otimnwa mowinjore gi richowa bende ok ochulwa kaluwore gi kethowa.
11 Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
Nimar kaka polo ni malo moyombo piny, e kaka herane duongʼ ne joma omiye luor;
12 A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
mana kaka wuok chiengʼ bor gi podho chiengʼ, e kaka osepogowa mabor gi kethowa.
13 Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
Mana kaka wuoro kecho nyithinde, e kaka Jehova Nyasaye kecho joma omiye luor;
14 Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
nimar ongʼeyo kaka ochweyowa, ongʼeyo e pache ni wan mana buch lowo.
15 Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
Dhano to ndalone chalo gi lum, oloth piyo ka maua mopidhi;
16 Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
to ka yamo okudhe matin nono to kare orumo, kendo ok chak pare.
17 Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
(Hera) ma Jehova Nyasaye oherogo joma omiye luor, to osiko manyaka chiengʼ, kendo osiko otimo maber ne nyithind nyithindgi,
18 Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
ma gin joma orito singruokne kendo jogo maparo mondo orit chikene.
19 Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
Jehova Nyasaye osechungo lochne e polo, kendo lochne orito ji duto.
20 Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
Pakuru Jehova Nyasaye, un malaikane duto, un joge maroteke matimo kaka odwaro, kendo matimo kaka owacho.
21 Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
Pakuru Jehova Nyasaye, un jopolo duto, un jotichne matimo dwarone.
22 Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.
Pakuru Jehova Nyasaye, un gik moko duto mochweyo, manie bwo lochne kuonde duto. Pak Jehova Nyasaye, yaye chunya.

< Psalmów 103 >