< Psalmów 10 >

1 Panie! przeczże stoisz z daleka? przeczże się ukrywasz czasu ucisku?
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
2 Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
恶人在骄横中把困苦人追得火急; 愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 Bo się chlubi niezbożnik w pożądliwościach duszy swojej, a łakomy błogosławi sobie a draźni Pana.
因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
4 Niepobożny dla pychy, którą po sobie pokazuje, nie pyta się o Boga; wszystka myśl jego, że niemasz Boga.
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究; 他一切所想的都以为没有 神。
5 Darzą mu się drogi jego na każdy czas; dalekie są sądy twoje od niego; sapa przeciwko wszystkim nieprzyjaciołom swym.
凡他所做的,时常稳固; 你的审判超过他的眼界。 至于他一切的敌人, 他都向他们喷气。
6 Mówi w sercu swem: Nie będę wzruszony od narodu do narodu; bo się nie boję złego.
他心里说:我必不动摇, 世世代代不遭灾难。
7 Usta jego pełne są złorzeczeństwa, i chytrości, i zdrady; pod językiem jego uprzykrzenie i nieprawość.
他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
8 Siedzi, czyhając we wsiach, w skrytościach zabija niewinnego; oczy jego upatrują ubogiego.
他在村庄埋伏等候; 他在隐密处杀害无辜的人。 他的眼睛窥探无倚无靠的人;
9 Czyha w skrytem miejscu, jako lew w jamie swojej; dybie jakoby uchwycił ubogiego, ułapiwszy go ciągnie do sieci swojej.
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。 他埋伏,要掳去困苦人; 他拉网,就把困苦人掳去。
10 Przypada, przytula się, i rzuca się mocą swoją na wiele ubogich.
他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。
11 Mówi w sercu swem: Zapomnałci tego Bóg; zakrył oblicze swoje, nie ujrzy na wieki.
他心里说: 神竟忘记了; 他掩面永不观看。
12 Powstańże, Panie Boże! podnieś rękę twoję; nie zapominajże ubogich.
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
13 Przeczże niezbożnik draźni Boga, mówiąc w sercu swem: Nie będziesz się o tem pytał?
恶人为何轻慢 神, 心里说:你必不追究?
14 Ale ty widzisz ucisk, i krzywdę upatrujesz, abyś im odpłacił ręką twą; na ciebieć się spuścił ubogi, tyś jest pomocnikiem sierocie.
其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。
15 Potrzyj ramię niepobożnego i złośnika, dowiaduj się o jego niezbożności, aż go nie stanie.
愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 Pan jest królem na wieki wieczne; ale narody zginą z ziemi jego.
耶和华永永远远为王; 外邦人从他的地已经灭绝了。
17 Żądości pokornych wysłuchiwasz, Panie! utwierdzasz serca ich, nachylasz ku nim ucha twojego.
耶和华啊,谦卑人的心愿, 你早已知道。 你必预备他们的心, 也必侧耳听他们的祈求,
18 Abyś sąd uczynił sierocie i chudzinie, aby go więcej nie trapił człowiek śmiertelny na ziemi.
为要给孤儿和受欺压的人伸冤, 使强横的人不再威吓他们。

< Psalmów 10 >