< Przysłów 1 >
1 Przypowieści Salomona, syna Dawidowego, króla Izraelskiego,
proverb Solomon son: child David king Israel
2 Dla poznania mądrości i ćwiczenia, ku wyrozumieniu powieści roztropnych;
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 Dla pojęcia ćwiczenia w rozumie, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności.
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 Tych gdy mądry słuchać będzie, przybędzie mu nauki, a roztropny w radach opatrzniejszy będzie,
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 Aby zrozumiał przypowieści, i wykłady ich, słowa mądrych i zagadki ich.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Bojaźń Pańska jest początkiem umiejętności; ale głupi mądrością i ćwiczeniem gardzą.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Słuchaj, synu mój! ćwiczenia ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 Bo to przyda wdzięczności głowie twojej, i będzie łańcuchem kosztownym szyi twojej.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Synu mój! jeżliby cię namawiali grzesznicy, nie przyzwalaj.
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Jeźlićby rzekli: Pójdź z nami, czyhajmy na krew, zasadźmy się na niewinnego bez przyczyny;
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 Pożremyż ich żywo, jako grób, a całkiem, jako zstępujących w dół; (Sheol )
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
13 Wszelkiej majętności kosztownej nabędziemy, napełnimy domy nasze korzyścią;
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 Rzuć między nas los twój; mieszek jeden wszyscy mieć będziemy.
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Synu mójâ nie chodźże z nimi w drogę; zawściągnij nogi twojej od ścieżek ich.
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 Albowiem nogi ich ku złemu bieżą, i spieszą się na wylanie krwi.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Bo jako próżno zastawiają sieci przed oczyma wszelkiego ptaka skrzydlastego:
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 Tak i ci na krew swoję czyhają, a zasadzają się na duszę swoję.
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 Takieć są ścieszki każdego czyhającego na zysk, który duszę pana swego odbiera.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Mądrość na dworzu woła, głos swój na ulicach wydaje.
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 W największym zgiełku woła, u wrót bram, w miastach powieści swoje opowiada, mówiąc:
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 Prostacy! dokądże się kochać będziecie w prostocie? a naśmiewcy pośmiewisko miłować będziecie? a głupi nienawidzieć umiejętności będziecie?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Nawróćcież się na karanie moje; oto wam wydam ducha mojego, a podam wam do znajomości słowa moje.
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 Ponieważem wołała, a nie chcieliście; wyciągałam rękę moję, a nie był, ktoby uważał;
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 Owszem odrzuciliście wszystkę radę moję, a karności mojej nie chcieliście przyjąć;
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 Przetoż ja w zginieniu waszem śmiać się będę, będę z was szydziła, gdy przyjdzie, czego się strachacie.
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 Gdy przyjdzie jako spustoszenie, czego się strachacie, i gdy zginienie wasze przypadnie jako wicher, gdy przyjdzie na was ucisk i utrapienie;
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Tedy mię wzywać będą, a nie nie wysłucham; szukać mię będą z poranku, a nie znajdą mię.
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Przeto, iż mieli w nienawiści umiejętność, a bojaźni Pańskiej nie obrali sobie,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 Ani przestawali na radzie mijej, ale gardzili wszelką karnością moją:
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 Przetoż będą używać owocu dróg swoich, a radami swemi nasyceni będą.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 Bo odwrócenie prostaków pozabija ich, a szczęście głupich wytraci ich.
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 Ale kto mię słucha, bezpiecznie mieszkać będzie, a będzie wolny od strachu złych rzeczy.
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm