< Przysłów 6 >

1 Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję:
Hai anakku, jikalau engkau menjadi penanggung sesamamu, dan membuat persetujuan dengan orang lain;
2 Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.
jikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, tertangkap dalam perkataan mulutmu,
3 Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
buatlah begini, hai anakku, dan lepaskanlah dirimu, karena engkau telah jatuh ke dalam genggaman sesamamu: pergilah, berlututlah, dan desaklah sesamamu itu;
4 Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.
janganlah membiarkan matamu tidur, dan kelopak matamu mengantuk;
5 Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.
lepaskanlah dirimu seperti kijang dari pada tangkapan, seperti burung dari pada tangan pemikat.
6 Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
Hai pemalas, pergilah kepada semut, perhatikanlah lakunya dan jadilah bijak:
7 Która, choć nie ma wodza, ani przełożonego, ani pana,
biarpun tidak ada pemimpinnya, pengaturnya atau penguasanya,
8 Przecież w lecie gotuje pokarm swój, a zgromadza w żniwa żywność swoję.
ia menyediakan rotinya di musim panas, dan mengumpulkan makanannya pada waktu panen.
9 Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?
Hai pemalas, berapa lama lagi engkau berbaring? Bilakah engkau akan bangun dari tidurmu?
10 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring" --
11 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój, jako mąż zbrojny.
maka datanglah kemiskinan kepadamu seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.
12 Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;
Tak bergunalah dan jahatlah orang yang hidup dengan mulut serong,
13 Mruga oczyma swemi, mówi nogami swemi, ukazuje palcami swemi;
yang mengedipkan matanya, yang bermain kaki dan menunjuk-nunjuk dengan jari,
14 Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.
yang hatinya mengandung tipu muslihat, yang senantiasa merencanakan kejahatan, dan yang menimbulkan pertengkaran.
15 Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.
Itulah sebabnya ia ditimpa kebinasaan dengan tiba-tiba, sesaat saja ia diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
16 Sześć jest rzeczy, których nienawidzi Pan, a siódma jest obrzydliwością duszy jego;
Enam perkara ini yang dibenci TUHAN, bahkan, tujuh perkara yang menjadi kekejian bagi hati-Nya:
17 Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;
mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,
18 Serca, które knuje myśli złe; nóg, które się kwapią bieżeć ku złemu;
hati yang membuat rencana-rencana yang jahat, kaki yang segera lari menuju kejahatan,
19 Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.
seorang saksi dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan dan yang menimbulkan pertengkaran saudara.
20 Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.
Hai anakku, peliharalah perintah ayahmu, dan janganlah menyia-nyiakan ajaran ibumu.
21 Wiążże je zawżdy u serca twego, a wieszaj je u szyi twojej.
Tambatkanlah senantiasa semuanya itu pada hatimu, kalungkanlah pada lehermu.
22 Gdziekolwiek pójdziesz, poprowadzi cię; gdy, zaśniesz strzedz cię będzie, a gdy się ocucisz, rozmawiać z tobą będzie,
Jikalau engkau berjalan, engkau akan dipimpinnya, jikalau engkau berbaring, engkau akan dijaganya, jikalau engkau bangun, engkau akan disapanya.
23 (Bo przykazanie jest pochodnią, nauka światłością, a drogą żywota są karności ćwiczenia.)
Karena perintah itu pelita, dan ajaran itu cahaya, dan teguran yang mendidik itu jalan kehidupan,
24 Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej.
yang melindungi engkau terhadap perempuan jahat, terhadap kelicikan lidah perempuan asing.
25 Nie pożądaj piękności jej w sercu twojem, a niech cię nie łowi powiekami swemi.
Janganlah menginginkan kecantikannya dalam hatimu, janganlah terpikat oleh bulu matanya.
26 Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.
Karena bagi seorang sundal sepotong rotilah yang penting, tetapi isteri orang lain memburu nyawa yang berharga.
27 Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?
Dapatkah orang membawa api dalam gelumbung baju dengan tidak terbakar pakaiannya?
28 Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?
Atau dapatkah orang berjalan di atas bara, dengan tidak hangus kakinya?
29 Tak kto wchodzi do żony bliźniego swego, nie będzie bez winy, ktokolwiek się jej dotknie.
Demikian juga orang yang menghampiri isteri sesamanya; tiada seorangpun, yang menjamahnya, luput dari hukuman.
30 Nie kładą hańby na złodzieja, jeżliż co ukradnie, chcąc nasycić duszę swoję, będąc głodnym;
Apakah seorang pencuri tidak akan dihina, apabila ia mencuri untuk memuaskan nafsunya karena lapar?
31 Ale gdy go zastaną, nagradza siedmiorako, albo wszystkę majętność domu swego daje.
Dan kalau ia tertangkap, haruslah ia membayar kembali tujuh kali lipat, segenap harta isi rumahnya harus diserahkan.
32 Lecz cudzołożący z niewiastą głupi jest, a kto chce zatracić duszę swoję, ten to czyni.
Siapa melakukan zinah tidak berakal budi; orang yang berbuat demikian merusak diri.
33 Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.
Siksa dan cemooh diperolehnya, malunya tidak terhapuskan.
34 Bo zawisna miłość jest zapalczywością męża, a nie sfolguje w dzień pomsty.
Karena cemburu adalah geram seorang laki-laki, ia tidak kenal belas kasihan pada hari pembalasan dendam;
35 Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.
ia tidak akan mau menerima tebusan suatupun, dan ia akan tetap bersikeras, betapa banyakpun pemberianmu.

< Przysłów 6 >