< Przysłów 6 >

1 Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję:
son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
2 Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.
to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
3 Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.
to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
4 Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.
not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
5 Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.
to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
6 Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
7 Która, choć nie ma wodza, ani przełożonego, ani pana,
which nothing to/for her chief official and to rule
8 Przecież w lecie gotuje pokarm swój, a zgromadza w żniwa żywność swoję.
to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
9 Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?
till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
10 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
11 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój, jako mąż zbrojny.
and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
12 Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;
man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
13 Mruga oczyma swemi, mówi nogami swemi, ukazuje palcami swemi;
to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
14 Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.
perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
15 Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.
upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
16 Sześć jest rzeczy, których nienawidzi Pan, a siódma jest obrzydliwością duszy jego;
six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
17 Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;
eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
18 Serca, które knuje myśli złe; nóg, które się kwapią bieżeć ku złemu;
heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
19 Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.
to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
20 Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.
to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
21 Wiążże je zawżdy u serca twego, a wieszaj je u szyi twojej.
to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
22 Gdziekolwiek pójdziesz, poprowadzi cię; gdy, zaśniesz strzedz cię będzie, a gdy się ocucisz, rozmawiać z tobą będzie,
in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
23 (Bo przykazanie jest pochodnią, nauka światłością, a drogą żywota są karności ćwiczenia.)
for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
24 Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej.
to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
25 Nie pożądaj piękności jej w sercu twojem, a niech cię nie łowi powiekami swemi.
not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
26 Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.
for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
27 Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?
to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
28 Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?
if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
29 Tak kto wchodzi do żony bliźniego swego, nie będzie bez winy, ktokolwiek się jej dotknie.
so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
30 Nie kładą hańby na złodzieja, jeżliż co ukradnie, chcąc nasycić duszę swoję, będąc głodnym;
not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
31 Ale gdy go zastaną, nagradza siedmiorako, albo wszystkę majętność domu swego daje.
and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
32 Lecz cudzołożący z niewiastą głupi jest, a kto chce zatracić duszę swoję, ten to czyni.
to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
33 Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.
plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
34 Bo zawisna miłość jest zapalczywością męża, a nie sfolguje w dzień pomsty.
for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
35 Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.
not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe

< Przysłów 6 >