< Przysłów 4 >

1 Słuchajcie synowie! ćwiczenia ojcowskiego, a pilnujcie, abyście umieli roztropność;
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 On mię uczył, powiadając mi: Niech się chwyci powieści moich serce twoje, strzeż przytkazań moich, a będziesz żył.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Nabywaj mądrości, nabywaj roztropności; nie zapominaj, ani się uchylaj od powieści ust moich.
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 Początkiem wszystkiego jest mądrość, nabywajże mądrości, a za wzystkę majętność twoję nabywaj roztropności.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Przyda głowie twojej wdzięczności, koroną ozdoby obdarzy cię.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Słuchaj, synu mój! a przyjmij powieści moje, a rozmnożąć lata żywota.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Drogi mądrości nauczam cię; po ścieszkach prostych wiodę cię;
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 Któremi gdy pójdziesz, nie będzie ściśniony chód twój; a jeźli pobieżysz, nie potkniesz sií.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 Opuść ją, nie chodź po niej; uchyl się od niej, a omiń ją.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Boć oni nie zasną, aż co złego zbroją; ani się uspokoją, aż kogo do upadku przywiodą;
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 Droga zaś niepobożnych jest jako ciemność; nie wiedzą, o co sií otrącić mogą.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Synu mój! słów moich pilnuj; ku powieściom moim nakłoń ucha twojego.
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 Albowiem żywotem są tym, którzy je znajdują, a wszystkiemu ciału ich lekarstwem.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Nad wszystko, czego ludzie strzegą, strzeż serca twego; bo z niego żywot pochodzi.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Oddal od siebie przewrotność ust, a złośliwe wargi oddal od siebie.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Oczy twoje niechaj na dobre rzeczy patrzą, a powieki twoje niech drogę przed tobą prostują.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Umiarkuj ścieżkę nóg twoich, aby wszystkie drogi twoje pewne były.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Nie uchylaj się na prawo ani na lewo; owszem, odwróć nogę twoję od złego.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.

< Przysłów 4 >