< Przysłów 4 >

1 Słuchajcie synowie! ćwiczenia ojcowskiego, a pilnujcie, abyście umieli roztropność;
to hear: hear son: descendant/people discipline: instruction father and to listen to/for to know understanding
2 Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie.
for teaching pleasant to give: give to/for you instruction my not to leave: neglect
3 Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
for son: child to be to/for father my tender and only to/for face mother my
4 On mię uczył, powiadając mi: Niech się chwyci powieści moich serce twoje, strzeż przytkazań moich, a będziesz żył.
and to show me and to say to/for me to grasp word my heart your to keep: obey commandment my and to live
5 Nabywaj mądrości, nabywaj roztropności; nie zapominaj, ani się uchylaj od powieści ust moich.
to buy wisdom to buy understanding not to forget and not to stretch from word lip my
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
not to leave: forsake her and to keep: obey you to love: lover her and to watch you
7 Początkiem wszystkiego jest mądrość, nabywajże mądrości, a za wzystkę majętność twoję nabywaj roztropności.
first: beginning wisdom to buy wisdom and in/on/with all acquisition your to buy understanding
8 Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
to build her and to exalt you to honor: honour you for to embrace her
9 Przyda głowie twojej wdzięczności, koroną ozdoby obdarzy cię.
to give: put to/for head your wreath favor crown beauty to deliver you
10 Słuchaj, synu mój! a przyjmij powieści moje, a rozmnożąć lata żywota.
to hear: hear son: child my and to take: recieve word my and to multiply to/for you year life
11 Drogi mądrości nauczam cię; po ścieszkach prostych wiodę cię;
in/on/with way: conduct wisdom to show you to tread you in/on/with track uprightness
12 Któremi gdy pójdziesz, nie będzie ściśniony chód twój; a jeźli pobieżysz, nie potkniesz sií.
in/on/with to go: walk you not be distressed step your and if to run: run not to stumble
13 Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.
to strengthen: hold in/on/with discipline: instruction not to slacken to watch her for he/she/it life your
14 Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
in/on/with way wicked not to come (in): come and not to bless in/on/with way: conduct bad: evil
15 Opuść ją, nie chodź po niej; uchyl się od niej, a omiń ją.
to neglect him not to pass in/on/with him to turn aside from upon him and to pass
16 Boć oni nie zasną, aż co złego zbroją; ani się uspokoją, aż kogo do upadku przywiodą;
for not to sleep if: until not be evil and to plunder sleep their if: until not (to stumble *Q(K)*)
17 Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
for to feed on food: bread wickedness and wine violence to drink
18 Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
and way righteous like/as light brightness to go: continue and to light till to establish: prepare [the] day
19 Droga zaś niepobożnych jest jako ciemność; nie wiedzą, o co sií otrącić mogą.
way: conduct wicked like/as darkness not to know in/on/with what? to stumble
20 Synu mój! słów moich pilnuj; ku powieściom moim nakłoń ucha twojego.
son: child my to/for word my to listen [emph?] to/for word my to stretch ear your
21 Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
not be devious from eye: seeing your to keep: obey them in/on/with midst heart your
22 Albowiem żywotem są tym, którzy je znajdują, a wszystkiemu ciału ich lekarstwem.
for life they(masc.) to/for to find them and to/for all flesh his healing
23 Nad wszystko, czego ludzie strzegą, strzeż serca twego; bo z niego żywot pochodzi.
from all custody to watch heart your for from him outgoing life
24 Oddal od siebie przewrotność ust, a złośliwe wargi oddal od siebie.
to turn aside: remove from you crookedness lip: word and perversity lip: words to remove from you
25 Oczy twoje niechaj na dobre rzeczy patrzą, a powieki twoje niech drogę przed tobą prostują.
eye your to/for before to look and eyelid your to smooth before you
26 Umiarkuj ścieżkę nóg twoich, aby wszystkie drogi twoje pewne były.
to envy track foot your and all way: conduct your to establish: establish
27 Nie uchylaj się na prawo ani na lewo; owszem, odwróć nogę twoję od złego.
not to stretch right and left to turn aside: depart foot your from bad: evil

< Przysłów 4 >