< Przysłów 4 >

1 Słuchajcie synowie! ćwiczenia ojcowskiego, a pilnujcie, abyście umieli roztropność;
Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
2 Albowiem wam naukę dobrą daję; zakonu mego nie opuszczajcie.
Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
3 Gdybym był młodziuchnym synem u ojca mego, i jedynakiem u matki mojej,
Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
4 On mię uczył, powiadając mi: Niech się chwyci powieści moich serce twoje, strzeż przytkazań moich, a będziesz żył.
Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
5 Nabywaj mądrości, nabywaj roztropności; nie zapominaj, ani się uchylaj od powieści ust moich.
Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
6 Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; rozmiłuj się jej, a zachowa cię.
Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
7 Początkiem wszystkiego jest mądrość, nabywajże mądrości, a za wzystkę majętność twoję nabywaj roztropności.
Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
8 Wywyższaj ją, a wywyższy cię, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
9 Przyda głowie twojej wdzięczności, koroną ozdoby obdarzy cię.
Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
10 Słuchaj, synu mój! a przyjmij powieści moje, a rozmnożąć lata żywota.
Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
11 Drogi mądrości nauczam cię; po ścieszkach prostych wiodę cię;
Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
12 Któremi gdy pójdziesz, nie będzie ściśniony chód twój; a jeźli pobieżysz, nie potkniesz sií.
Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
13 Przyjmij őwiczenie, nie puszczaj się go, strzeż go; albowiem ono jest żywotem twoim.
Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
14 Ścieszką niepobożnych nie chodź, a nie udawaj się drogą złośliwych.
Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
15 Opuść ją, nie chodź po niej; uchyl się od niej, a omiń ją.
Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
16 Boć oni nie zasną, aż co złego zbroją; ani się uspokoją, aż kogo do upadku przywiodą;
Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
17 Albowiem jedzą chleb niezbożności, a wino drapiestwa piją,
Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
18 Ale ścieszka sprawiedliwych jako światłość jasna, która im dalej tem bardziej świeci, aż do dnia doskonałego.
Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
19 Droga zaś niepobożnych jest jako ciemność; nie wiedzą, o co sií otrącić mogą.
De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
20 Synu mój! słów moich pilnuj; ku powieściom moim nakłoń ucha twojego.
Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
21 Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
22 Albowiem żywotem są tym, którzy je znajdują, a wszystkiemu ciału ich lekarstwem.
Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
23 Nad wszystko, czego ludzie strzegą, strzeż serca twego; bo z niego żywot pochodzi.
Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
24 Oddal od siebie przewrotność ust, a złośliwe wargi oddal od siebie.
Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
25 Oczy twoje niechaj na dobre rzeczy patrzą, a powieki twoje niech drogę przed tobą prostują.
Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
26 Umiarkuj ścieżkę nóg twoich, aby wszystkie drogi twoje pewne były.
Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
27 Nie uchylaj się na prawo ani na lewo; owszem, odwróć nogę twoję od złego.
Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.

< Przysłów 4 >