< Przysłów 3 >

1 Synu mój! nie zapominaj zakonu mego, a przykazań moich niech strzeże serce twoje.
Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
2 Boć długości dni i lat żywota, i pokoju przyczynią.
Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
3 Miłosierdzie i prawda niech cię nie opuszczają; uwiąż je u szyi twojej, napisz je na tablicy serca twojego.
Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
4 Tedy znajdziesz łaskę i rozum dobry przed oczyma Bożemi i ludzkiemi.
Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
5 Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.
Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
6 We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje.
Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
7 Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
8 To będzie zdrowiem żywotowi twemu, a odwilżeniem kościom twoim.
Entonces serás sanado y fortalecido.
9 Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.
Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
10 A gumna twoje napełnione będą obfitością, i od wina nowego prasy twoje rozpadać się będą.
Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
11 Synu mój! karania Pańskiego nie odrzucaj, i nie uprzykrzaj sobie ćwiczenia jego.
Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
12 Bo kogo Pan miłuje, tego karze, a to jako ojciec, który się w synu kocha.
porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
13 Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który dostanie roztropności.
Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
14 Bo lepiej nią kupczyć, niżeli kupczyć srebrem: owszem pożyteczniejszy nad złoto dochód jej.
porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
15 Droższa jest nad perły, a wszystkie najmilsze rzeczy twoje nie zrównają się z nią.
¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
16 Przedłużenie dni w prawicy jej, a w lewicy jej bogactwa i zacność.
Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
17 Drogi jej rozkoszne, i wszystkie ścieszki jej spokojne.
Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
18 Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.
La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
19 Pan mądrością ugruntował ziemię, a roztropnością umocnił niebiosa.
Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
20 Umiejętnością jego rozstąpiły się przepaści, a obłoki rosą kropią.
Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
21 Synu mój! niech to nie odstępuje od oczów twych: strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
22 I będą żywotem duszy twojej, a ozdobą szyi twojej.
porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
23 Tedy będziesz chodził bezpiecznie droga twoją, a noga twoja nie potknie się.
Caminarás con confianza y no tropezarás.
24 Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój.
Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
25 Nie ulękniesz się strachu nagłego, ani spustoszenia bezbożników, gdy przyjdzie.
No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
26 Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
27 Nie zbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy cię na to stanie, abyś dobrze czynił.
No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
28 Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.
No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
29 Nie knuj złego przeciwko bliźniemu twemu, gdyż on z tobą dowiernie mieszka.
No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
30 Nie wadź się z człowiekiem bez przyczyny, jeźliżeć nic złego nie wyrządził.
No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
31 Nie zajrzyj mężowi gwałt czyniącemu, a nie obieraj żadnej drogi jego.
¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
32 Albowiem przewrotny jest obrzydliwością przed Panem; ale z szczerymi tajemnica jego;
Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
33 Przeklęstwo Pańskie jest w domu niezbożnika; ale przybytkowi sprawiedliwych błogosławi,
Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
34 Ponieważ on szydzi z pośmiewców, ale pokornym łaskę daje.
Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
35 Mądrzy dziedzicznie sławę osiędą, ale głupi odniosą zelżywość.
Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.

< Przysłów 3 >