< Przysłów 29 >

1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Przysłów 29 >