< Przysłów 29 >

1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].

< Przysłów 29 >