< Przysłów 29 >
1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.