< Przysłów 28 >
1 Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Dla przestępstwa ziemi wiele bywa książąt jej; ale dla człowieka roztropnego i umiejętnego trwałe bywa państwo.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Mąż ubogi, który uciska nędznych, podobny jest dżdżowi gwałtownemu, po którym chleba nie bywa.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Którzy opuszczają zakon, chwalą niezbożnika; ale ci, którzy strzegą zakonu, są im odpornymi.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Ludzie źli nie zrozumiewają sądu; ale którzy Pana szukają, rozumieją wszystko.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swojej, niżeli przewrotny na drogach swych, chociaż jest bogaty.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Kto strzeże zakonu, jest synem roztropnym; ale kto karmi obżercę, czyni zelżywość ojcu swemu.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Kto zawodzi uprzejmych na drogę złą, w dół swój sam wpadnie; ale uprzejmi odziedziczą rzeczy dobre.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 Mąż bogaty zda się sobie być mądrym; ale ubogi roztropny dochodzi go.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Gdy się radują sprawiedliwi, wielka jest sława; ale gdy powstawają niepobożni, kryje się człowiek.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Kto pokrywa przestępstwa swe, nie poszczęści mu się; ale kto je wyznaje i opuszcza, miłosierdzia dostąpi.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Błogosławiony człowiek, który się zawsze boi; ale kto zatwardza serce swoje, wpada w złe.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Pan niezbożny, panujący nad ludem ubogim jest jako lew ryczący, i jako niedźwiedź głodny.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Książę bezrozumny wielkim jest drapieżcą: ale kto nienawidzi łakomstwa, przedłuży dni swoje.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Człowieka, który gwałt czyni krwi ludzkiej, choćby i do dołu uciekał, nikt nie zatrzyma.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Kto chodzi w uprzejmości, zachowany będzie; ale przewrotny na drogach swoich oraz upadnie.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, ubóstwem nasycony bywa.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Mieć wzgląd na osobę, rzecz niedobra; bo nie jeden dla kęsa chleba staje się przewrotnym.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę znajduje, niż ten, co pochlebia językiem.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Kto łupi ojca swego, albo matkę swoją, a mówi, iż to nie grzech: towarzyszem jest mężobójcy.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 Wysokomyślny wszczyna zwadę; ale kto nadzieję ma w Panu, dostatek mieć będzie.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Kto ufa w sercu swem, głupi jest; ale kto sobie mądrze poczyna, ten ujdzie nieszczęścia.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Kto daje ubogiemu, nie będzie miał niedostatku; ale kto od niego odwraca oczy swe, wielkie przeklęstwa nań przyjdą.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Gdy niepobożni powstawają, kryje się człowiek; ale gdy giną, sprawiedliwi się rozmnażają.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.