< Przysłów 27 >

1 Nie chlub się ze dnia jutrzejszego; bo nie wiesz, coć przyniesie dzień dzisiejszy.
not to boast: boast in/on/with day tomorrow for not to know what? to beget day
2 Niechaj cię kto inny chwali, a nie usta twoje; obcy, a nie wargi twoje.
to boast: praise you be a stranger and not lip your foreign and not lips your
3 Ciężkić jest kamień, i piasek ważny; ale gniew głupiego cięższy, niż to oboje.
heaviness stone and weight [the] sand and vexation fool(ish) heavy from two their
4 Okrutnyć jest gniew, i nagła popędliwość; ale przed zazdrością któż się ostoi?
cruel rage and flood face: anger and who? to stand: stand to/for face: before jealousy
5 Lepsza jest przymówka jawna, niżeli miłość skryta.
pleasant argument to reveal: uncover from love to hide
6 Lepsze są rany od przyjaciela, niż łagodne całowanie człowieka nienawidzącego.
be faithful wound to love: friend and be abundant kiss to hate
7 Dusza nasycona i plastr miodu podepcze; ale głodnej duszy i gorzkość wszelaka słodka.
soul: person sated to trample honey and soul: person hungry all bitter sweet
8 Jako ptak odlatuje od gniazda swojego: tak człowiek odchodzi od miejsca swego.
like/as bird to wander from nest her so man to wander from place his
9 Jako maść i kadzenie uwesela serce: tak słodkość przyjaciela uwesela więcej, niż własna rada.
oil and incense to rejoice heart and sweetness neighbor his from counsel soul: myself
10 Przyjaciela twego, i przyjaciela ojca twego nie opuszczaj, a do domu brata twego nie wchodź w dzień utrapienia twego; bo lepszy sąsiad bliski, niż brat daleki.
neighbor your (and neighbor *Q(K)*) father your not to leave: forsake and house: home brother: male-sibling your not to come (in): come in/on/with day calamity your pleasant neighboring near from brother: male-sibling distant
11 Bądź mądrym, synu mój! a uweselaj serce moje, abym miał co odpowiedzieć temu, któryby mi urągał.
be wise son: child my and to rejoice heart my and to return: reply to taunt me word
12 Ostrożny, upatrując złe, ukrywa się; ale prostak wprost idąc, w szkodę popada.
prudent to see: see distress: harm to hide simple to pass to fine
13 Weźmij szatę tego, któryć ręczył za obcego; a od tego, który ręczył za cudzoziemkę, weźmij zastaw jego.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for foreign to pledge him
14 Temu, który przyjacielowi swemu wielkim głosem rano wstawając błogosławi, poczytane to będzie za przeklęstwo.
to bless neighbor his in/on/with voice great: large in/on/with morning to rise curse to devise: count to/for him
15 Kapanie ustawiczne w dzień gwałtownego deszczu, i żona swarliwa są sobie podobni;
dripping to pursue in/on/with day rain and woman: wife (contention *Q(K)*) be like
16 Kto ją kryje, kryje wiatr, a wonią wyda; jako olejek wonny w prawej ręce jego.
to treasure her to treasure spirit: breath and oil right his to encounter: toward
17 Żelazo żelazem bywa naostrzone; tak mąż zaostrza oblicze przyjaciela swego.
iron in/on/with iron to sharpen and man: anyone to sharpen face neighbor his
18 Kto strzeże drzewa figowego, pożywa owocu jego; także kto strzeże pana swego, uczczony będzie.
to watch fig to eat fruit her and to keep: guard lord his to honor: honour
19 Jako się w wodzie twarz przeciwko twarzy ukazuje: tak serce człowiecze przeciw człowiekowi.
like/as water [the] face to/for face so heart [the] man to/for man
20 Piekło i zatracenie nie mogą być nasycone; także i oczy ludzkie nasycić się nie mogą. (Sheol h7585)
hell: Sheol (and destruction his *Q(K)*) not to satisfy and eye [the] man not to satisfy (Sheol h7585)
21 Tygiel srebra a piec złota doświadcza, a człowieka wieść sławy jego.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and man to/for lip praise his
22 Choćbyś głupiego i w stępie między krupami stąporem stłukł, nie odejdzie od niego głupstwo jego.
if to pound [obj] [the] fool(ish) in/on/with hollow in/on/with midst [the] grain in/on/with pestle not to turn aside: depart from upon him folly his
23 Doglądaj pilnie dobytku twego, a miej pieczę o trzodach twoich.
to know to know face flock your to set: put heart your to/for flock
24 Boć nie na wieki trwa bogactwo, ani korona od narodu do narodu.
for not to/for forever: enduring wealth and if: surely yes consecration: crown to/for generation (and generation *Q(K)*)
25 Gdy wzrasta trawa, a ukazują się zioła, tedy z gór siano zbierają.
to reveal: remove grass and to see: see grass and to gather vegetation mountain: mount
26 Owce będą na szaty twoje, a nagrodą polną kozły.
lamb to/for clothing your and price land: country goat
27 Nadto dostatek mleka koziego na pokarm twój, na pokarm domu twego, i na pożywienie dziewek twoich.
and sufficiency milk goat to/for food your to/for food house: household your and life to/for maiden your

< Przysłów 27 >