< Przysłów 23 >

1 Gdy siądziesz, abyś jadł z panem, uważaj pilnie, kto jest przed tobą;
Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
2 Inaczej wraziłbyś nóż w gardło swoje, jeźlibyś był chciwy pokarmu.
stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
3 Nie pragnij łakoci jego; bo są pokarmem obłudnym.
ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
4 Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.
Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
5 I miałżebyś obrócić oczy twoje na bogactwo, które prędko niszczeje? bo sobie uczyni skrzydła podobne orlim, i uleci do nieba.
usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
6 Nie jedz chleba człowieka zazdrosnego, a nie żądaj łakoci jego.
Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
7 Albowiem jako on ciebie waży w myśli swej, tak ty waż pokarm jego. Mówić: Jedz i pij, ale serce jego nie jest z tobą.
jer on je onakav kako u sebi misli: “Jedi i pij”, veli ti, ali mu srce nije s tobom.
8 Sztuczkę twoję, którąś zjadł, zwrócisz, a utracisz wdzięczne słowa twoje.
Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
9 Przed głupim nie mów; albowiem wzgardzi roztropnością powieści twoich.
Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
10 Nie przenoś granicy starej, a na rolę sierotek nie wchodź.
Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
11 Bo obrońca ich możny; onci się podejmuje sprawy ich przeciwko tobie.
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
12 Obróć do nauki serce twoje, a uszy twoje do powieści umiejętności.
Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
13 Nie odejmuj od młodego karności; bo jeźli go ubijesz rózgą, nie umrze.
Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
14 Ty go bij rózgą, a duszę jego z piekła wyrwiesz. (Sheol h7585)
biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš. (Sheol h7585)
15 Synu mój! będzieli mądre serce twoje, będzie się weseliło serce moje, serce moje we mnie;
Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
16 I rozweselą się nerki moje, gdy będą mówiły wargi twoje, co jest prawego.
i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
17 Niech nie zajrzy serce twoje grzesznikom; ale raczej chodż w bojańni Pańskiej na każdy dzień;
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
18 Bo iż jest zapłata, przeto nadzieja twoja nie będzie wykorzeniona.
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
19 Słuchaj, synu mój! a bądź mądry, i nawiedź na drogę serce twoje.
Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
20 Nie bywaj między pijanicami wina, ani między żarłokami mięsa;
Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
21 Boć pijanica i żarłok zubożeje, a ospały w łatach chodzić będzie.
jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
22 Słuchaj ojca twego, który cię spłodził, a nie pogardzaj matką twoją, gdy się zstarzeje.
Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
23 Kupuj prawdę, a nie sprzedawaj jej; kupuj mądrość, umiejętność i rozum.
Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
24 Bardzo się raduje ojciec sprawiedliwego, a kto spłodził mądrego, weseli się z niego.
Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
25 Niech się tedy weseli ojciec twój, i matka twoja; i niech się rozraduje rodzicielka twoja.
Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
26 Synu mój! daj mi serce twoje, a oczy twoje niechaj strzegą dróg moich.
Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
27 Bo nierządnica jest dół głęboki, a cudza żona jest studnia ciasna.
Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
28 Ona też jako zbojca zasadzki czyni, a zuchwalców między ludźmi rozmnaża.
Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
29 Komu biada? Komu niestety? Komu zwady? Komu krzyk? Komu rany daremne? Komu zapalenie oczów?
Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
30 Tym, którzy siadają na winie; tym, którzy chodzą, szukając przyprawnego wina.
Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
31 Nie zapatruj się na wino, gdy się rumieni, i gdy wydaje w kubku łunę swoję, a prosto wyskakuje.
Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
32 Bo na koniec jako wąż ukąsi, a jako żmija uszczknie;
a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
33 Oczy twoje patrzyć będą na cudze żony, a serce twe będzie mówiło przewrotności;
Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
34 I będziesz jako ten, który leży w pośród morza, a jako ten, który śpi na wierzchu masztu;
I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
35 Rzeczesz: Ubito mię, a nie stękałem, potłuczono mię, a nie czułem. Gdy się ocucę, udam się zaś do tego.
“Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti.”

< Przysłów 23 >