< Przysłów 21 >
1 Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
2 Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
5 Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
6 Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
7 Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
8 Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
9 Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
11 Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
12 Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
13 Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
15 Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
19 Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
21 Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
23 Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
25 Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
27 Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością, a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
28 Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
29 Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
30 Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.