< Przysłów 20 >

1 Wino czyni pośmiewcę, a napój mocny zwajcę; przetoż każdy, co się w nim kocha, nie bywa mądrym.
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם
2 Strach królewski jest jako, ryk lwięcia; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko duszy swojej.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 Uczciwa rzecz każdemu, poprzestać zwady; ale głupim jest, co się w nią wdaje.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע
4 Dla zimna leniwy nie orze; przetoż żebrać będzie we żniwa, ale nic nie otrzyma.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
5 Rada w sercu męża jest jako woda głęboka: jednak mąż rozumny naczerpnie jej.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה
6 Większa część ludzi przechwala się uczynnością swoją; ale w samej rzeczy, któż takiego znajdzie?
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 Sprawiedliwy chodzi w uprzejmości swojej; błogosławieni synowie jego po nim.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 Król siedząc na stolicy sądowej rozgania oczyma swemi wszystko złe.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע
9 Któż rzecze: Oczyściłem serce moje? czystym jest od grzechu mego?
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 Dwojaki gwicht i dwojaka miara, to oboje obrzydliwością jest Panu.
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם
11 Po zabawach swych poznane bywa i dziecię, jeźli czysty i prawy uczynek jego.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו
12 Ucho, które słyszy, i oko, które widzi, Pan to oboje uczynił.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם
13 Nie kochaj się w spaniu, byś snać nie zubożał, otwórz oczy swoje, a nasycisz się chlebem.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם
14 Złe to, złe to, mówi ten, co kupuje, a odszedłszy, ali się chlubi.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 Wargi umiejętne są jako złoto i obfitość pereł, i kosztowne klejnoty.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
16 Weźmij szatę tego, któryć ręczył za obcego; a od tego, który ręczył za cudzoziemkę, weźmij zastaw jego.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו
17 Smaczny jest drugiemu chleb kłamstwa; ale potem piaskiem napełnione będą usta jego.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ
18 Myśli radami utwierdzaj, a wojnę prowadź opatrznie.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 Kto objawia tajemnicę, zdradliwie się obchodzi; przetoż z tymy, którzy pochlebiają wargami swemi, nie miej towarzystwa.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 Kto złorzeczy ojcu swemu albo matce swojej, zgaśnie pochodnia jego w gęstych ciemnościach.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך
21 Dziedzictwu prędko z początku nabytemu naostatek błogosławić nie będą.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך
22 Nie mów: Oddam złem. Oczekuj na Pana, a wybawi cię.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך
23 Obrzydliwością Panu dwojaki gwicht, a szale fałszywe nie podobają mu się.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב
24 Od Pana bywają sprawowane drogi męża; ale człowiek jakoż zrozumie drogę jego?
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו
25 Pożreć rzecz poświęconą, jest człowiekowi sidłem; a poślubiwszy co, tego zaś szukać, jakoby tego ujść.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 Król mądry rozprasza niezbożnych, i przywodzi na nich pomstę.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 Dusza ludzka jest pochodnią Pańską, która doświadcza wszystkich skrytości wnętrznych.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן
28 Miłosierdzie i prawda króla strzegą, a stolica jego miłosierdziem wsparta bywa.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו
29 Ozdoba młodzieńców jest siła ich, a sędziwość poczciwością starców.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 Złemu są lekarstwem siności ran, i razy przenikające do wnętrzności żywota jego.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן

< Przysłów 20 >