< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Сину мій, якщо при́ймеш слова мої ти, а нака́зи мої при собі заховаєш,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихи́лиш до розуму,
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
якщо бу́деш шукати його, немов срі́бла, і бу́деш його ти пошу́кувати, як тих схо́ваних ска́рбів, —
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
тоді зрозумієш страх Господній, і зна́йдеш ти Богопізна́ння, —
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
бо Господь дає мудрість, з Його уст — знання́ й розум!
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Він спасі́ння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних!
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
бо мудрість уві́йде до серця твого́, і буде приємне знання́ для твоєї душі!
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
розва́жність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегти́ме,
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве,
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви,
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
що ті́шаться, роблячи зло, що радіють круті́йствами злого,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
що стежки́ їхні круті, і відхо́дять своїми путя́ми, —
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
що покинула друга юна́цтва свого́, а про заповіт свого Бога забула, —
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
вона бо із домом своїм западе́ться у смерть, а стежки́ її — до померлих,
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
ніхто́, хто входить до неї, не ве́рнеться, і сте́жки життя не дося́гне, —
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки́ справедливих беріг!
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній,
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
а безбожні з землі будуть ви́гублені, і повирива́ються з неї невірні!

< Przysłów 2 >