< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.