< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Hijo mío, si acoges mis palabras, y guardas mis preceptos en tu corazón,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
aplicando tu oído a la sabiduría, e inclinando tu corazón a la inteligencia;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
si invocas la prudencia y con tu voz llamas a la inteligencia;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
si la buscas como la plata, y la exploras como un tesoro,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
entonces sabrás lo que es el temor de Yahvé, y habrás hallado el conocimiento de Dios.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Porque Yahvé da la sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la inteligencia.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Él guarda para los buenos la salvación, y es el escudo de los que proceden rectamente;
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
El cubre las sendas de la justicia, y protege los pasos de sus santos.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Entonces conocerás la justicia y la equidad, la rectitud y todo sendero bueno.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Cuando entrare en tu corazón la sabiduría, y se complaciere tu alma en el conocimiento,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
velará sobre ti la prudencia, y la inteligencia será tu salvaguardia,
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
para librarte del camino de los malvados, y de los hombres de lengua perversa,
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
de aquellos que abandonan el camino recto, para andar por sendas tenebrosas;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
que se alegran haciendo el mal, y se deleitan en las peores perversidades.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Siguen caminos tortuosos, y perversas son sus andanzas.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Ella te librará de la mujer ajena, de la extraña que usa de dulces palabras,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
que deja al compañero de su juventud y se olvida del pacto de su Dios.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Su casa está en la vereda de la muerte, y sus pasos conducen a la ruina.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Cuantos entran en ella no retornan, no alcanzan más las sendas de la vida.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Anda tú, pues, por el camino de los buenos; y sigue las pisadas de los justos.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los íntegros permanecerán en ella.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Mas los impíos serán exterminados de la tierra, y desarraigados de ella los pérfidos.

< Przysłów 2 >