< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Przysłów 2 >