< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.