< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.