< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.