< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.

< Przysłów 2 >