< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My sonne, if thou wilt receiue my wordes, and hide my commandements within thee,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
And cause thine eares to hearken vnto wisdome, and encline thine heart to vnderstanding,
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
(For if thou callest after knowledge, and cryest for vnderstanding:
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
If thou seekest her as siluer, and searchest for her as for treasures,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Then shalt thou vnderstand the feare of the Lord, and finde the knowledge of God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
For the Lord giueth wisdome, out of his mouth commeth knowledge and vnderstanding.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He preserueth the state of the righteous: he is a shielde to them that walke vprightly,
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
That they may keepe the wayes of iudgement: and he preserueth the way of his Saintes)
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then shalt thou vnderstand righteousnes, and iudgement, and equitie, and euery good path.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Then shall counsell preserue thee, and vnderstanding shall keepe thee,
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Which reioyce in doing euill, and delite in the frowardnesse of the wicked,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Whose wayes are crooked and they are lewde in their paths.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
And it shall deliuer thee from the strange woman, euen from the stranger, which flattereth with her wordes.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the couenant of her God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Surely her house tendeth to death, and her paths vnto the dead.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
All they that goe vnto her, returne not againe, neither take they holde of the wayes of life.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Therefore walke thou in the way of good men, and keepe the wayes of the righteous.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For the iust shall dwell in the land, and the vpright men shall remaine in it.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked shalbe cut off from ye earth, and the transgressours shalbe rooted out of it.