< Przysłów 2 >

1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
My son, if you accept what I say and value my instructions,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
if you pay attention to wisdom and really try to understand;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
They happily do wrong; they love how twisted evil is.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
They live crooked lives doing deceitful things.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.

< Przysłów 2 >