< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Mijn zoon, als ge mijn woorden aanvaardt, En mijn wenken ter harte neemt,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
Uw oren te luisteren legt naar de wijsheid, Uw aandacht richt op ervaring;
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Ja, als ge om wijsheid roept, En om inzicht uw stem verheft;
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
Als ge er naar streeft als naar geld, En er naar zoekt als naar schatten:
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Dan zult ge de vreze voor Jahweh begrijpen, Zult ge vinden de kennis van God.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Want Jahweh schenkt wijsheid, Van zijn lippen komen kennis en inzicht;
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
Hij houdt hulp bereid voor de braven, Is een schild voor mensen van onberispelijke wandel;
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
Hij beschermt de paden des rechts, En beveiligt de weg van zijn dienaars!
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Dan zult ge verstaan wat recht is en plicht, Recht vooruit gaan op elk goed pad.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Want de wijsheid zal haar intrede doen in uw hart, De kennis zoet zijn voor uw ziel;
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
Het overleg zal over u waken, Het verstand de wacht bij u houden.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Zij zullen u behoeden voor de weg van het kwaad, Voor den man, die leugentaal spreekt;
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Voor hen, die het rechte pad hebben verlaten, En wandelen op duistere wegen;
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Voor hen, wie de misdaad een vreugde is, En die om boze plannen juichen,
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Die kronkelwegen gaan, En afdwalen op hun paden.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Zij zullen u behoeden voor een vreemde vrouw, Voor een onbekende met haar gladde taal,
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Die den vriend van haar jeugd heeft verlaten, Het verbond van haar God heeft vergeten.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Want haar pad helt naar de dood, Naar de schimmen leiden haar wegen.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Wie zich met haar inlaat, keert nooit weerom, Bereikt nimmer de paden des levens!
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Zo zult ge het pad der braven bewandelen, En de weg der rechtvaardigen houden.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Want de vromen zullen de aarde bewonen, Alleen de onberispelijken blijven er op;
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Maar de bozen worden van de aarde verdelgd, De afvalligen eruit weggevaagd!