< Przysłów 2 >
1 Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.