< Przysłów 18 >

1 Człowiek swej myśli, szuka tego, co mu się podoba, a w każdą rzecz wtrąca się.
Prin dorință un om, separându-se, caută și se amestecă cu toată înțelepciunea.
2 Nie kocha się głupi w roztropności, ale w tem, co mu objawia serce jego.
Un prost nu își găsește plăcerea în înțelegere, ci în descoperirea inimii sale.
3 Gdy przychodzi niezbożny, przychodzi też wzgarda, a z mężem lekkomyślnym urąganie.
Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.
4 Słowa ust męża mądrego są jako wody głębokie, a źródło mądrości jako potok wylewający.
Cuvintele gurii unui om sunt ca ape adânci, iar izvorul înțelepciunii ca un pârâu revărsat.
5 Nie dobra to, mieć wzgląd na osobę niezbożnego, aby był podwrócony sprawiedliwy w sądzie.
Nu este bine a părtini persoana celui stricat, [nu este bine] a doborî pe cel drept în judecată.
6 Wargi głupiego zmierzają do swaru, a usta jego do bitwy wyzywają.
Buzele prostului intră în ceartă și gura lui cere lovituri.
7 Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
Gura unui prost îi este nimicire și buzele lui sunt capcana sufletului său.
8 Słowa obmówcy są jako słowa zranionych, a wszakże przenikają do wnętrzności żywota.
Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
9 Kto niedbały w sprawach swoich, bratem jest utratnika.
Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.
10 Imię Pańskie jest mocną wieżą; sprawiedliwy się do niej uciecze, a wywyższony będzie.
Numele DOMNULUI este un turn puternic; cel drept aleargă înăuntrul lui și este în siguranță.
11 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem, a jako mur wysoki w myśli jego.
Averea bogatului este cetatea lui tare și ca un zid înalt în îngâmfarea lui.
12 Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
13 Kto odpowiada, pierwej niż wysłucha, głupstwo to jego i zelżywość.
Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
14 Duch męża znosi niemoc swoję; ale ducha utrapionego któż zniesie?
Duhul unui om îi va sprijini neputința, dar cine poate purta un duh rănit?
15 Serce rozumne nabywa umiejętności, a ucho mądrych szuka jej.
Inima celui chibzuit obține cunoaștere și urechea celui înțelept caută cunoaștere.
16 Dar człowieczy plac mu czyni, i przed wielmożnych przywodzi go.
Darul unui om îi face loc și îl aduce înaintea oamenilor însemnați.
17 Sprawiedliwym zda się ten, kto pierwszy w sprawie swojej; ale gdy przychodzi bliźni jego, dochodzi go.
Primul în propria sa cauză pare drept, dar vine aproapele său și îl cercetează.
18 Los uśmierza zwady, i między możnymi rozsądek czyni.
Sorțul face să înceteze certurile și separă între cei puternici.
19 Brat krzywdą urażony trudniejszy nad miasto niedobyte, a swary są jako zawory u pałacu.
Un frate ofensat este mai greu de câștigat decât o cetate tare, și certurile lor sunt ca zăbrelele unui castel.
20 Z owocu ust każdego nasycon bywa żywot jego; urodzajem warg swych będzie nasycony.
Pântecele unui om va fi săturat cu rodul gurii sale; și cu câștigul buzelor sale se va îndestula.
21 Śmierć i żywot jest w mocy języka, a kto go miłuje, będzie jadł owoce jego.
Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
22 Kto znalazł żonę, znalazł rzecz dobrą, i dostąpił łaski od Pana.
Oricine găsește o soție găsește un lucru bun și obține favoare de la DOMNUL.
23 Ubogi pokornie mówi; ale bogaty odpowiada surowie.
Săracul folosește rugăminți, dar cel bogat răspunde cu asprime.
24 Człowiek, który ma przyjaciół, ma się obchodzić po przyjacielsku, ponieważ przyjaciel bywa przychylniejszy nad brata.
Un om care are prieteni trebuie să se arate el însuși prietenos; și este un prieten care se lipește mai aproape ca un frate.

< Przysłów 18 >