< Przysłów 16 >

1 Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.
心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
2 Wszystkie drogi człowiecze zdadzą się być czyste przed oczyma jego; ale Pan jest, który waży serca.
人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
3 Włóż na Pana sprawy twe, a będą utwierdzone zamysły twoje.
あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
4 Pan dla siebie samego wszystko sprawił, nawet i niezbożnika na dzień zły.
主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
5 Obrzydliwością jest Panu każdy wyniosłego serca; który choć sobie innych na pomoc weźmie, nie ujdzie pomsty.
すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
6 Miłosierdziem i prawdą oczyszczona bywa nieprawość, a w bojaźni Pańskiej odstępujemy od złego.
いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
7 Gdy się podobają Panu drogi człowieka, i nieprzyjaciół jego do zgody z nim przywodzi.
人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
8 Lepsza jest trocha z sprawiedliwością, niż wiele dochodów niesprawiedliwych.
正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
9 Serce człowiecze rozrządza drogi swe; ale Pan sprawuje kroki jego.
人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
10 Sprawiedliwy rozsądek jest w wargach królewskich; w sądzie nie błądzą usta jego.
王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
11 Waga i szale są ustawą Pańską, a wszystkie gwichty sprawiedliwe w worku są za sprawą jego.
正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
12 Obrzydliwością jest królom czynić niezbożność; bo sprawiedliwością stolica umocniona bywa.
悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
13 Przyjemne są królom wargi sprawiedliwe, a szczerych w mowie miłują.
正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
14 Gniew królewski jest posłem śmierci; ale mąż mądry ubłaga go.
王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
15 W jasności twarzy królewskiej jest żywot, a łaska jego jest jako obłok z deszczem późnym.
王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
16 Daleko lepiej jest nabyć mądrości, niżeli złota najczystszego; a nabyć roztropności lepiej, niż srebra.
知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
17 Gościniec uprzejmych jest odstąpić od złego; strzeże duszy swej, kto strzeże drogi swojej.
悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
18 Przed zginieniem przychodzi pycha, a przed upadkiem wyniosłość ducha.
高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
19 Lepiej jest być uniżonego ducha z pokornymi, niżeli dzielić korzyści z pysznymi.
へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
20 Kto ma wzgląd na słowa, znajduje dobre; a kto ufa w Panu, błogosławiony jest.
慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
21 Kto jest mądrego serca, słynie rozumnym, a słodkość warg przydaje nauki.
心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
22 Zdrój żywota jest roztropność tym, którzy ją mają; ale umiejętność głupich jest głupstwem.
知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
23 Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.
知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
24 Powieści wdzięczne są jako plastr miodu, słodkością duszy, a lekarstwem kościom.
ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
25 Zda się podczas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej pewna droga na śmierć.
人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
26 Człowiek pracowity pracuje sobie; bo go pobudzają usta jego.
ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
27 Człowiek niezbożny wykopuje złe, a w wargach jego jako ogień pałający.
よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
28 Mąż przewrotny rozsiewa zwady, a klatecznik rozłącza przyjaciół.
偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
29 Mąż okrutny przewabia bliźniego swego, i wprowadza go na drogę niedobrą.
しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
30 Kto mruga oczyma swemi, zmyśla przewrotności; a kto rucha wargami swemi, broi złe.
めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
31 Koroną chwały jest sędziwość; znajduje się na drodze sprawiedliwości.
しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
32 Lepszy jest nierychły do gniewu, niżeli mocarz; a kto panuje sercu swemu, lepszy jest, niżeli ten, co dobył miasta.
怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
33 Los na łono rzucają; ale od Pana jest wszystko rozrządzenie jego.
人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。

< Przysłów 16 >