< Przysłów 14 >
1 Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
2 Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
3 W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
4 Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生產る物おほし
5 Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
6 Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
7 Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
8 Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
9 Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩惠あり
10 Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
11 Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ
12 Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
13 Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
笑ふ時にも心に悲あり 歓樂の終に憂あり
14 Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
15 Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む
16 Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
17 Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
18 Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
19 źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
20 Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛する者はおほし
21 Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
22 Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
23 W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
すべての勤勞には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
24 Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
25 Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
26 Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
ヱホバを畏るることは堅き依賴なり その兒輩は逃避場をうべし
27 Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
28 W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
王の榮は民の多きにあり 牧伯の衰敗は民を失ふにあり
29 Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顯す
30 Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
心の安穩なるは身のいのちなり 娼嫉は骨の腐なり
31 Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
32 Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
33 W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
34 Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
義は國を高くし罪は民を辱しむ
35 Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.
さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ