< Przysłów 14 >

1 Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
wise woman to build house: home her and folly in/on/with hand her to overthrow him
2 Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
to go: walk in/on/with uprightness his afraid LORD and be devious way: conduct his to despise him
3 W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
in/on/with lip fool(ish) branch pride and lips wise to keep: guard them
4 Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
in/on/with nothing cattle crib pure and abundance produce in/on/with strength cattle
5 Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
witness faithful not to lie and to breathe lie witness deception
6 Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
to seek to mock wisdom and nothing and knowledge to/for to understand to lighten
7 Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
to go: went from before to/for man fool and not to know lip: words knowledge
8 Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
wisdom prudent to understand way: conduct his and folly fool deceit
9 Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
fool(ish) to mock guilt (offering) and between upright acceptance
10 Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
heart to know bitterness soul: myself his and in/on/with joy his not to pledge be a stranger
11 Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
house: household wicked to destroy and tent upright to sprout
12 Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
13 Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
also in/on/with laughter to pain heart and end her joy grief
14 Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
from way: conduct his to satisfy to turn heart and from upon him man pleasant
15 Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
simple be faithful to/for all word: thing and prudent to understand to/for step his
16 Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
wise afraid and to turn aside: depart from bad: evil and fool be arrogant and to trust
17 Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
short face: anger to make: do folly and man plot to hate
18 Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
to inherit simple folly and prudent to surround knowledge
19 źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
to bow bad: evil to/for face: before pleasant and wicked upon gate righteous
20 Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
also to/for neighbor his to hate be poor and to love: friend rich many
21 Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
to despise to/for neighbor his to sin and be gracious (poor *Q(K)*) blessed he
22 Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
not to go astray to plow/plot bad: evil and kindness and truth: faithful to plow/plot good
23 W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
in/on/with all toil to be advantage and word: because lip: words surely to/for need
24 Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
crown wise riches their folly fool folly
25 Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
to rescue soul: life witness truth: true and to breathe lie deceit
26 Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
in/on/with fear LORD confidence strength and to/for son: child his to be refuge
27 Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
fear LORD fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
28 W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
in/on/with abundance people adornment king and in/on/with end people terror prince
29 Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
slow face: anger many understanding and short spirit: temper to exalt folly
30 Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
life flesh heart healing and rottenness bone jealousy
31 Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
to oppress poor to taunt to make him and to honor: honour him be gracious needy
32 Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
in/on/with distress: evil his to thrust wicked and to seek refuge in/on/with death his righteous
33 W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
in/on/with heart to understand to rest wisdom and in/on/with entrails: among fool to know
34 Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
righteousness to exalt nation and shame people sin
35 Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.
acceptance king to/for servant/slave be prudent and fury his to be be ashamed

< Przysłów 14 >