< Przysłów 14 >
1 Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.