< Przysłów 13 >
1 Syn mądry przyjmuje ćwiczenie ojcowskie, ale naśmiewca nie słucha strofowania.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 Każdy będzie pożywał dobrego z owocu ust swoich; ale dusza przewrotnych krzywdy pożywać będzie.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Kto strzeże ust swych, strzeże duszy swojej; kto lekkomyślnie otwiera wargi swe, będzie starty.
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Dusza leniwego żąda, a nic nie ma; ale dusza pracowitych zbogaci się.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 Słowa kłamliwego nienawidzi sprawiedliwy; ale niezbożny staje się obrzydliwym i shańbionym.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Znajduje się taki co się czyni bogatym, a nie ma nic; i taki, co się czyni ubogim, choć ma wiele bogactw.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Okup żywota człowieczego jest bogactwo jego; ale ubogi nie słucha łajania.
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 Światłość sprawiedliwych jasna: ale pochodnia bezbożnych zgaśnie.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Samą tylko pychą człowiek zwady wszczyna, ale przy tych, co radę przyjmują, jest mądrość.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Bogactwa źle nabyte umniejszą się; ale kto je zgromadza ręką swą, przyczynia ich.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 Nadzieja długa wątli serce; ale żądość wypełniona jest drzewem żywota.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Kto gardzi słowem Bożem, sam sobie szkodzi; ale kto się boi przykazania jego, odniesie nagrodę.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 Nauka mądrego jest źródłem żywota ku ochronieniu się sideł śmierci.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 Rozum dobry daje łaskę; ale droga przewrotnych jest przykra.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 Poseł niezbożny upada we złe; ale poseł wierny jest lekarstwem.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Ubóstwo i zelżywość przyjdzie na tego, który się wyłamuje z karności; ale kto przestrzega upominania, wysławiony będzie.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Żądność wypełniona słodka jest duszy; ale odstąpić od złego, głupim jest obrzydliwością.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Kto chodzi z mądrymi, mądrym będzie; ale kto towarzyszy z głupimi, startym będzie.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Nieszczęście grzeszników ściga; ale sprawiedliwym Bóg dobrem nagrodzi.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 Dobry człowiek zostawia dziedzictwo synom synów swoich; ale majętność grzesznika sprawiedliwemu zachowana bywa.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Obfita żywność na roli ubogich, a drugi ginie przez nieroztropność.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Kto zawściąga rózgi swej, ma w nienawiści syna swego; ale kto go miłuje, wczas go karze.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.