< Przysłów 12 >

1 Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
Любяй наказание любит чувство: ненавидяй же обличения безумен.
2 Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
Лучше обретый благодать от Господа Бога: муж же законопреступен премолчан будет.
3 Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Не исправится человек от беззаконнаго: корения же праведных не отимутся.
4 Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
Жена мужественная венец мужу своему: якоже в древе червь, тако мужа погубляет жена злотворная.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
Мысли праведных судьбы: управляют же нечестивии лести.
6 Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
Словеса нечестивых льстива в кровь, уста же правых избавят их.
7 Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
Аможе обратится нечестивый, изчезает: храмины же праведных пребывают.
8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
Уста разумнаго хвалима бывают от мужа: слабосерд же поругаемь бывает.
9 Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
Лучше муж в безчестии работаяй себе, нежели честь себе обложив и лишаяйся хлеба.
10 Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
Праведник милует душы скотов своих: утробы же нечестивых немилостивны.
11 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
Делаяй свою землю исполнится хлебов: гонящии же суетная лишени разума. Иже есть сладостен в виннем пребывании, во своих твердынех оставит безчестие.
12 Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
Желания нечестивых зла: корение же благочестивых в твердостех.
13 W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
За грех устен впадает в сети грешник: избегает же от них праведник. Сматряяй кротко помилован будет, а сретаяй во вратех оскорбит душы.
14 Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
От плодов уст душа мужа наполнится благих, воздаяние же устен его воздастся ему.
15 Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
Путие безумных прави пред ними: послушает советов мудрый.
16 Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
Безумный абие исповесть гнев свой: крыет же свое безчестие хитрый.
17 Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
Явленную веру возвещает праведный: свидетель же неправедных льстив.
18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
Суть, иже глаголюще уязвляют аки мечи: языцы же премудрых изцеляют.
19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
Устне истинны исправляют свидетелство: свидетель же скор язык имать неправеден.
20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Лесть в сердцы кующаго злая: хотящии же мира возвеселятся.
21 Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
Ничтоже неправедное угодно есть праведному: нечестивии же исполнятся злых.
22 Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
Мерзость Господеви устне лживы: творяй же верно приятен Ему.
23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
Муж разумивый престол чувствия: сердце же безумных срящет клятвы.
24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
Рука избранных одержит удобь: льстивии же будут во пленении.
25 Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
Страшное слово сердце мужа праведна смущает, весть же благая веселит его.
26 Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
Разумив праведник себе друг будет: мысли же нечестивых некротки: согрешающих постигнут злая, путь же нечестивых прельстит я.
27 Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
Не улучит льстивый ловитвы: стяжание же честное муж чистый.
28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
В путех правды живот, путие же злопомнящих в смерть.

< Przysłów 12 >