< Przysłów 12 >
1 Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
訓誨を愛する者は知識を愛す 懲戒を惡むものは畜のごとし
2 Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
善人はヱホバの恩寵をうけ 惡き謀略を設くる人はヱホバに罰せらる
3 Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
人は惡をもて堅く立ことあたはず 義人の根は動くことなし
4 Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
賢き婦はその夫の冠弁なり 辱をきたらする婦は夫をしてその骨に腐あるが如くならしむ
5 Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
義者のおもひは直し 惡者の計るところは虚偽なり
6 Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
惡者の言は人の血を流さんとて伺ふ されど直者の口は人を救ふなり
7 Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
惡者はたふされて無ものとならん されど義者の家は立べし
8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
人はその聰明にしたがひて譽られ 心の悖れる者は藐めらる
9 Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
卑賤してしもべある者は自らたかぶりて食に乏き者に愈る
10 Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
義者はその畜の生命を顧みる されど惡者は殘忍をもてその憐憫とす
11 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
おのれの田地を耕すものは食にあく 放蕩なる人にしたがふ者は智慧なし
12 Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
惡者はあしき人の獲たる物をうらやみ 義者の根は芽をいだす
13 W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
惡者はくちびるの愆によりて罟に陷る されど義者は患難の中よりまぬかれいでん
14 Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
人はその口の徳によりて福祉に飽ん 人の手の行爲はその人の身にかへるべし
15 Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
愚なる者はみづからその道を見て正しとす されど智慧ある者はすすめを容る
16 Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
愚なる者はただちに怒をあらはし 智きものは恥をつつむ
17 Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
眞實をいふものは正義を述べ いつはりの證人は虚偽をいふ
18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
妄りに言をいだし劍をもて刺がごとくする者あり されど智慧ある者の舌は人をいやす
19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
眞理をいふ口唇は何時までも存つ されど虚偽をいふ舌はただ瞬息のあひだのみなり
20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
惡事をはかる者の心には欺詐あり 和平を謀る者には歓喜あり
21 Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
義者には何の禍害も來らず 惡者はわざはひをもて充さる
22 Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
いつはりの口唇はヱホバに憎まれ 眞實をおこなふ者は彼に悦ばる
23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
賢人は知識をかくす されど愚なる者のこころは愚なる事を述ぶ
24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
勤めはたらく者の手は人ををさむるにいたり惰者は人に服ふるにいたる
25 Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
うれひ人の心にあれば之を屈ます されど善言はこれを樂します
26 Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
義者はその友に道を示す されど惡者は自ら途にまよふ
27 Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
惰者はおのれの猟獲たる物をも燔ず 勉めはたらくことは人の貴とき寳なり
28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
義しき道には生命ありその道すぢには死なし