< Przysłów 12 >

1 Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.

< Przysłów 12 >