< Przysłów 12 >

1 Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.

< Przysłów 12 >