< Przysłów 12 >
1 Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.