< Przysłów 10 >

1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.

< Przysłów 10 >