< Przysłów 10 >
1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.