< Przysłów 10 >

1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
[the] proverbs of Solomon. A son wise he makes glad a father and a son a fool [is] [the] grief of mother his.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Not they profit treasures of wickedness and righteousness it delivers from death.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Not he allows to hunger Yahweh [the] appetite of [the] righteous and [the] craving of wicked [people] he rejects.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
[is] poor [one who] works A palm of laxness and [the] hand of diligent [people] it gains riches.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
[one who] gathers In the summer [is] a son [who] acts prudently [one who] sleeps at the harvest [is] a son [who] acts shamefully.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Blessings [belong] to [the] head of [the] righteous and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
[the] memory of [the] righteous [is] for A blessing and [the] name of wicked [people] it will rot.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
A wise [person] of heart he accepts commandments and a fool of lips he will be ruined.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
[one who] walks In integrity he walks security and [one who] perverts ways his he will become known.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
[one who] winks An eye he gives sorrow and a fool of lips he will be ruined.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
[is] a fountain of Life [the] mouth of a righteous [person] and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Hatred it stirs up contentions and over all transgressions it covers love.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
On [the] lips of a discerning [person] it is found wisdom and a rod [is] for [the] back of [one] lacking of heart.
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
Wise [people] they store up knowledge and [the] mouth of a fool [is] destruction near.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
[the] wealth of A rich [person] [is] a town of strength his [is the] ruin of poor [people] poverty their.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
[the] reward of [the] righteous [is] Life [the] yield of [the] wicked [is] sin.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
[is] a path To life [one who] keeps discipline and [one who] neglects rebuke [is] leading astray.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
[one who] conceals Hatred [is] lips of falsehood and [one who] spreads an evil report he [is] a fool.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
In a multitude of words not it ceases transgression and [one who] restrains lips his [is] acting prudently.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
[is] silver Chosen [the] tongue of [the] righteous [the] heart of wicked [people] [is] like a little.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
[the] lips of [the] righteous They feed many [people] and fools by lack of heart they die.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
[the] blessing of Yahweh it it makes rich and not he adds sorrow with it.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
[is] like Sport for a fool to do wickedness and wisdom for a person of understanding.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
[the] fear of A wicked [person] it it will come to him and [the] desire of righteous [people] someone will give.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
When passes by a storm-wind and there not [is the] wicked and a righteous [person] [is] a foundation of perpetuity.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Like vinegar - to the teeth and like smoke to the eyes so the sluggard to [those who] send him.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
[the] fear of Yahweh it adds days and [the] years of wicked [people] they will be short.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
[the] hope of Righteous [people] [is] joy and [the] hope of wicked [people] it is lost.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
[is] a refuge For integrity [the] way of Yahweh and destruction for [those who] do wickedness.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
[the] righteous For ever not he will be shaken and wicked [people] not they will dwell in [the] land.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
[the] mouth of A righteous [person] it will bear fruit wisdom and a tongue of perversities it will be cut off.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
[the] lips of [the] righteous They know! pleasure and [the] mouth of wicked [people] perversities.

< Przysłów 10 >