< Przysłów 10 >
1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Blessings are upon the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
The wise in heart will receive commandments: but a babbling fool shall fall.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
He that winks with the eye causes sorrow: but a babbling fool shall fall.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
The labour of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks perverseness.